Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to rise against

  • 1 rise

    تَمَرَّدَ (عَلى)‏ \ disobey: not to obey. mutiny: (of soldiers, etc.) to refuse to obey one’s officers. rebel: to fight against one’s own government; refuse to obey sb. who is in charge (leader, parent, teacher, etc.): The villagers rebelled against an order to close their school. revolt: to rise and fight against the government. rise: (of any large group) to take up arms against the government.

    Arabic-English glossary > rise

  • 2 rise

    ثَارَ (على أو ضِدَّ)‏ \ erupt: (of a volcano) to explode and throw out red-hot material. rebel: to fight against one’s own government; refuse to obey sb. who is in charge (leader, parent, teacher, etc.): The villagers rebelled against an order to close their school. revolt: to rise and fight against the government. rise: (of any large group) to take up arms against the government.

    Arabic-English glossary > rise

  • 3 rise

    أَعْلَنَ العِصْيَان \ rise: (of any large group) to take up arms against the government. \ اِشْتَدت الريح \ rise: (of wind, etc.) to become stronger. \ بَزَغَ \ rise: to go upwards: The sun rose (appeared over the edge of the earth) at 6:00. \ بَلَغَ مرتبةً أسمى \ rise: to go up in rank or importance: He rose to be the head of the whole business in a very short time. She’s a rising young lawyer. \ رَبْوَة \ rise: a small hill; a higher piece of ground: We come over the rise and saw the sea. \ نُهوض \ rise.

    Arabic-English glossary > rise

  • 4 rise

    [raɪz] past tense rose [rouz]: past participle risen [ˈrɪzn]
    1. verb
    1) to become greater, larger, higher etc; to increase:

    If the river rises much more, there will be a flood

    His spirits rose at the good news.

    يَرْتَفِع
    2) to move upwards:

    The curtain rose to reveal an empty stage.

    يَعْلو، يَرْتَفِع، يَتَصاعَد
    3) to get up from bed:

    He rises every morning at six o'clock.

    يَنْهَض
    4) to stand up:

    The children all rose when the headmaster came in.

    يَقِف
    5) (of the sun etc) to appear above the horizon:

    The sun rises in the east and sets in the west.

    تُشْرِق الشَّمْس
    6) to slope upwards:

    The ground rises at this point.

    يَرْتَفِع، يَعْلو
    7) to rebel:

    The people rose (up) in revolt against the dictator.

    يَثور
    8) to move to a higher rank, a more important position etc:

    He rose to the rank of colonel.

    يَتَرَقّى
    9) (of a river) to begin or appear:

    The Rhône rises in the Alps.

    يَظْهَر، يبدأ بالظُّهور
    10) (of wind) to begin; to become stronger:

    Don't go out in the boat – the wind has risen.

    تَهُبُّ الرّيح، تَعلو
    11) to be built:

    Office blocks are rising all over the town.

    يُبْنى، يَرْتَفِع
    12) to come back to life:

    Jesus has risen.

    يُبْعَثُ حَيّا
    2. noun
    1) (the) act of rising:

    a rise in prices.

    ارتِقاء، صُعود
    2) an increase in salary or wages:

    She asked her boss for a rise.

    زيادَه في الرّاتِب
    3) a slope or hill:

    The house is just beyond the next rise.

    مُنْحَدَر
    4) the beginning and early development of something:

    the rise of the Roman Empire.

    ظُهور، صُعود

    Arabic-English dictionary > rise

  • 5 RÍSA

    * * *
    (rís; reis, risum; risinn), v.
    1) to rise, get up (ár skal r. sá er annars vill fé eða fjör hafa); r. ór rekkju, frá borði, to rise from the dead;
    2) to come into existence, arise (vita þóttist hann, af hverjum rótum þetta hafði risit);
    3) with preps. and advs., mikit orð ríss á e-u, it is much spoken of; r. í móti e-u, to rise against; r. upp, to rise, get up (hón reis ekki upp fyrir miðjan dag); to rise from the dead (dauðir rísa upp); r. upp fyrir e-m, to yield, give up, one’s place to another; r. við e-m, to rise against, withstand.
    * * *
    pres. riss; pret. reis, reist, reis, pl. risn; imperat. rís, rístn; part, risinn; with neg. suff. rís-at, rise not (imperat.), Hm. 113: [Ulf. reisan = ἐγείρεσθαι, and common to all Teut. languages]:—to arise, rise, stand up; rístú nú Skírnir, Skm. 1; rístú nú Fjörnir, Akv. 10, Ls. 10; upp rístú Þakráðr, Vkv. 37, Hm. 146; reis Rígr at þat, Rm. 30; reis frá borði réð at sofna, 17, cp. 5; er hann kostar upp at rísa, Al. 144; elli sótti þá fast at Unni, svá at hón reis ekki upp fyrir miðjan dag, Ld. 14; upp reis Óðinn, Vtkv. 2: to rise from bed, ár skal rísa, early shall rise, Hm. 58, Eg. (in a verse); ek þóttumk fyr dag rísa, Em.; nótt þú rísat, rise not in the night, Hm. 113; rísa ór rekkju, to rise from bed, Nj. 14: of the sun and stars, í austr, þaðan rísa öll himin-tungl, Hom. 156: rísa ór dómi, to rise, leave the court, Grág. i. 78; ef hann ryðr at frændsemi ok skal næsta-bræðri upp rísa, 50: ek vil hafa tvíbýli á Möðru-völlum ok rísa eigi upp fyrir þér, Lv. 71; rísa upp, to rise from the dead, passim (upp-rísa, resurrection): rísa í mót, gegn, to rise againsf, Fms. i. 103: rísa við, to withstand; rísa við boði e-s, Mar., Band. 17 new Ed.: rísa upp, to arise, begin; ef dags helgr ríss upp á laugar degi, N. G. L. i. 138; sundrþykki ríss upp, Mar.
    2. metaph., orð ríss, a word arises, Bs. i. 182; bragrinn ríss um bátinn einn, Stef. Ól.; Jól eru risin af burð Dróttins várs, Fms. x. 377.
    II. recipr., er vér sám boðana rísask í móti, Fms. xi. 13.

    Íslensk-ensk orðabók > RÍSA

  • 6 повстання проти тиранії

    Українсько-англійський юридичний словник > повстання проти тиранії

  • 7 повышение курса по отношению к доллару

    Русско-английский словарь по экономии > повышение курса по отношению к доллару

  • 8 soulever contre, se

    Mini Dictionnaire français-anglais > soulever contre, se

  • 9 ἐπανίστημι

    A set up again, τὰ τείχη ib. 778d.
    2 make to rise against,

    ἄνδρας ἐκ χαράδρας ἐ. τινί Plu.Sert.13

    ; raise in revolt against,

    Ἰβηρίαν Ῥωμαίοις App.Hisp. 101

    .
    3 cause to arise, Plu.2.654f.
    II [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. (Hdt.3.62, 1.89), [tense] aor. 2 and [tense] pf. [voice] Act., stand up after another or at his word, once in Hom.,

    οἱ δ' ἐπανέστησαν Il.2.85

    .
    b rise from bed, rise, Ar.Pl. 539;

    ἐπὶ τοῦ καταστρώματος X.HG1.4.18

    ; rise to speak, Id.Smp.4.2, D.19.46; of buildings, in [tense] pf., to be raised or built,

    ἢν τοῦτ' ἐπανεστήκῃ Ar.Av. 554

    : c. gen., rise above,

    ἱερῷ -στηκότι τῆς ἀγορᾶς D.H.2.50

    ; ταῖς -ισταμέναις <ἐκ add. cod. unus>

    τῶν ὑδάτων πομφόλυξιν Dsc.5.75

    .
    2 rise up against, rise in insurrection against,

    τινί Hdt.1.89

    , 130, 3.62;

    τῷ δήμῳ Th.1.115

    , etc.;

    τοῖς πράγμασι Din.1.19

    : abs., rise in insurrection, opp. ἀφίσταμαι, Th.3.39,al.;

    οἱ ἐπανεστεῶτες

    the insurgents,

    Hdt.3.63

    : c. inf., ἐάν τις τυραννεῖν ἐπαναστῇ if any one aim at tyranny, Lexap.And.1.97; in mal. part.,

    ἐ. ἀλλήλοις πώγωνας ἔχουσι Theopomp.Hist.217c

    ;

    παρθένοις Ael.Ep.15

    .
    3 Medic., of tumours, etc., rise, swell, Hp.Prorrh. 1.165; [

    ὦτα] ἐπανεστηκότα

    projecting, prorninent,

    Arist.PA 691a13

    ; λόφος αὐτῶν τῶν πτερῶν ἐ. crest which sticks up and is composed of feathers, Id.HA 504b10.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανίστημι

  • 10 восставать

    Russian-english dctionary of diplomacy > восставать

  • 11 восставать

    несов. - восстава́ть, сов. - восста́ть; (про́тив)
    1) ( подниматься для борьбы) rise (against); ( поднимать восстание) rise in rebellion (against)

    восстава́ть с ору́жием в рука́х — rise in arms (against)

    2) ( противиться) revolt (against), be up in arms (against)
    ••

    восстава́ть из пе́пла — rise from the ashes

    Новый большой русско-английский словарь > восставать

  • 12 повставати

    I
    1) ( про багатьох) to get up, to stand up, to arise
    2) ( із чогось) to alight, to get down; ( з трамваю) to descend
    II = повстати
    (проти когось, на когось) to rise (against, on); ( піднімати повстання) to rise ( in revolt), to rise in rebellion ( against), to revolt, to rebel ( against), to uprise

    Українсько-англійський словник > повставати

  • 13 бунтувам

    instigate a revolt, rouse/stir up (the people) to revolt, incite to rebellion
    бунтувам се revolt, rebel; rise against
    воен. mutiny
    разг. kick against
    * * *
    бунту̀вам,
    гл. instigate a revolt, rouse/stir up (the people) to revolt, incite to rebellion;
    \бунтувам се revolt, rebel; rise against; воен. mutiny; разг. kick against.
    * * *
    1. instigate a revolt, rouse/stir up (the people) to revolt, incite to rebellion 2. БУНТУВАМ ce revolt, rebel;rise against 3. воен. mutiny 4. разг. kick against

    Български-английски речник > бунтувам

  • 14 восставать

    (против кого-л./чего-л.)
    rise (against); arise поэт.; rebel (against), oppose strongly; rise in rebellion (against) (поднимать восстание); revolt, be up in arms (against) (противиться)
    * * *
    * * *
    восставать; восстать rise; arise rebel
    * * *
    mutiny
    rebel
    revolt
    uprise

    Новый русско-английский словарь > восставать

  • 15 восставать

    восстать (против)
    1. rise* (against); oppose strongly (d.); ( поднимать восстание) rise* in rebellion (against)
    2. ( противиться) revolt (against), be up in arms (against)

    Русско-английский словарь Смирнитского > восставать

  • 16 MÓT

    * * *
    I)
    n.
    mæla mót með sér, to fix a meeting;
    2) town-meeting (var blásit til móts í bœnum ok sagt, at konungr vildi tala við bœjarmenn);
    3) joint, juncture (cf. ‘liðamót’);
    4) in prepositional and adverbial phrases;
    á mót, í mót e-m, to meet a person (ganga, ríða á or í mót e-m);
    against (mæla, standa á or í mót e-u);
    í mót, in return, in exchange;
    á móti, í móti, at móti (e-m) = í mót;
    snúa í móti e-m, to turn against one;
    rísa í móti e-u, to rise against, withstand;
    mikit er þat í móti erfðinni minni, that is much when set against what I shall leave behind me;
    til móts við e-n, to meet one;
    halda til móts við e-n, to march against one;
    miklir kappar eru til móts, there are great champions to contend with;
    eiga e-t til móts við e-n, to own a thing in common with another (= til jafns við e-n);
    gøra e-t til móts við e-n, to equal one in a thing (engan vissa ek þann, er þat léki til móts við mik).
    prep. with dat. to meet, towards, etc. = í mót ( see mót 4).
    n.
    1) image, stamp (mót á peningi);
    2) model (skaltu smíða hús eptir því móti, sem ek mun sýna þér);
    3) mark, sign (máttu sjá mót á, er hón hlær við hvert orð) cf. ambáttarmót, mannsmót, ættarmót, œskumót;
    4) manner, way;
    með kynligu (undarligu) móti, in a strange manner;
    mikill fjöldi dýra með öllu móti, of every shape and manner;
    með því móti, in that way;
    með því móti, at, in such a way that;
    með litlu (minna) móti, in a small (less) degree;
    með engu móti, by no means;
    frá móti, abnormal.
    * * *
    1.
    n. [A. S. gemot; Old Engl. mote or moot, in ward-mote, the Moot-ball at Newcastle; Dan. möde; Swed. mot and möte]:—a meeting; mæla mót með sér, to fix a meeting Eg. 564; þeir mæltu mót með sér ok hittusk í Elfinni, 444; manna-mót, a meeting; vinamót, a meeting of friends.
    2. as a Norse law term; in Norway a mót was a town meeting, and is opp. to þing, a county meeting; á þingi en eigi á móti, þvíat sökin veit til lands-laga en eigi til Bjarkeyjar-réttar, Hkr. iii. 257, N. G. L. ii. 190; á þingum ok á móti, Fagrsk. 145; var blásit til móts í bænum, Fms. vi. 202, 238, 270; á móti í kaupangi, vii. 130; móts-fjalir, a meeting-shed, N. G. L. i. 224.
    II. a joint, juncture; mót á hring, cp. mótlauss; ár-mót, a meeting of waters, also a local name, cp. Lat. Confluentia, Coblenlz; liða-mót, q. v.: of time, in pl., alda-mót, the end and beginning of two centuries; mánaða-mót, missera-mót, eykta-mót, and so on.
    B. As adverb, both in dat. móti, against, on the opposite side, with dat. as also with a prep., á móti, í móti; or in gen. móts or móts við, against, with acc. used as prep. and ellipt. or even as adverb:
    I. gen. móts; til móts við e-n, towards, against; fara til móts við e-n, to go to meet one, encounter, visit. Eg. 9; fara á móts við, Fas. i. 450; halda til móts við, to march against, Fms. ii. 217; snúa til móts við, Nj. 125; ganga til móts við e-n (= ganga til fundar við e-n), to go to meet a person, 100; koma til móts við, Eg. 63; eiga e-t til móts við e-n, to own in common with another, 101, Gþl. 506, Fms. ii. 91; vera til móts, to be on the opposite side, opposed, Nj. 274; miklir kappar eru til móts, there are mighty men to meet or contend with, 228; en þar allt er lögin skilr á, þá skulu öll hallask til móts við Uppsala-lög, they shall all lean towards the law of Upsala, i. e. in a controverted case the law of U. is to rule, Ó. H. 65.
    II. dat. móti, á móti, í móti, and more rarely at móti e-m (all these forms are used indiscriminately), as also an apocopated mót, qs. móti (á mót, í mót):—against, on the opposite side, towards, and the like; fara móti e-m, Fms. vi. 29; móti sólu, 439; snúa í móti e-m, Nj. 3, 43, 74, 118, 127, 177, Fms. i. 169, iii. 189, v. 181, vi. 3, ix. 348, 511, xi. 121, 126, Eg. 283, 284, 572, Landn. 317, Ld. 214; hann sagði at í móti vóru þeir Grjótgarðr, Nj. 125; rísa í móti, to rise against, withstand, Lv. 79, and so in countless instances:—denoting reception, göra veizlu móti e-m, Eg. 43, Nj. 162, passim:—towards, konungr leit móti honum, looked towards him, Fms. i. 41.
    III. metaph. in return, in exchange for; fór með honum sonr Guðbrands í gisling en konungr fékk þeim annan mann í móti, Ó. H. 108; Gunnarr bauð þá at móti Geiri goða at hlýða til eiðspjalls síns, in his turn, Nj. 87; ok mæla jamíllt at móti at ósekju, Grág. ii. 145; skolu trygðir koma hvervetna móti sakbótum, 187; þá kvað hann aðra vísu í móti, Fms. i. 48; hann hló mjök mót atfangi manna, vi. 203; hann gaf drottningu sæmiligar gjafir ok svá drottningin honum á móti, x. 95; sendi hann konungi vingjafir ok góð orð mót vináttu hans, i. 53; mikit er þat í mót (against, as compared with) erfðinni minni, Nj. 4; sagði at hann mundi eigi þiggja nema annat fé kæmi í mót, 133; hvat hefir þú í móti því er hann deildi kappi við Þorgrim goða, what hast thou to set against that as an equivalent? Ísl. ii. 215; engar skulu gagnsakir metask á mót þeim málum, Grág. i. 294.
    2. against, contrary to; móti Guðs lögum, Fms. x. 21:—with verbs, göra e-t móti e-m, to act against, Ld. 18; mæla móti, to contradict; standa mót, to withstand; ganga mót, to go against, as also to confess and the like.
    3. bera at móti, to happen, Fms. ii. 59 (see bera C. II. 2): whence
    4. temp. towards a time; mót Jólum, Páskum, passim; í mót vetri, towards the setting in of winter, Hkr. i. 13; móti sumri, towards the coming in of summer; móti degi, towards day, Fms. i. 71; hann sofnáði móti deginum, vi. 62; móti þingi, towards the opening of parliament, Rb. 530.
    2.
    n. [cp. Ulf. môta = τελωνιον; O. H. G. mûta]:—a stamp, mark; spurði hann hvers mót eðr mark var á þeim penningi, Th. 50; mót á silfri, 623. 6l; skaltú smíða hús eptir því móti sem nú mun ek sýna þér, Fb. i. 439.
    II. metaph. a mark; máttú sjá mót á er hón hlær við hvert orð, Nj. 18; æsku-mót, Fms. xi. 422; ættar-mót, a family likeness; manns-mót, the stamp, mark of a true man, Fb. i. 150; alla þá menn er nokkut manns mót var at, Hkr. i. 13; það er ekkert manns mót að honum, he is a small man, a mannikin; er eigi ambóttar mót á henni, she does not look like a bondwoman, Fas. i. 147.
    III. manner way, which may, with Dan. maade, Swed. måte, be borrowed from Lat. modus; með kynligu móti, in a strange manner, Fms. ix. 9; með undarligu móti, Nj. 62; mikill fjöldi dýra með öllu móti, of every shape and manner, Þorf. Karl. 420; með því móti, in that way, Fms. i. 48, Fær. 2; með litlu móti, in a small degree, Finnb. 328; með minna móti, in a less degree, Sturl. i. 214; með því móti at ( in such a way that) þeir sóru eiða, cp. Lat. hoc modo, Fms. vi. 27; með öngu móti, by no means, Lat. nullo modo, i. 9; frá móti, abnormally, Grett. 92 A.

    Íslensk-ensk orðabók > MÓT

  • 17 ribellare

    ribellare v.tr. (rar.) to incite to revolt, to cause to rebel; ( sollevare) to rouse.
    ribellarsi v.intr.pron.
    1 ( insorgere) to rebel (against s.o., sthg.), to rise* (against s.o., sthg.), to revolt (against s.o., sthg.): indussero i sudditi a ribellare al re, they induced the subjects to rise (o to revolt) against their king
    2 (estens.) ( opporsi) to rebel (against s.o., sthg.), to revolt (against s.o., sthg.): ribellare alle prepotenze di qlcu., to rebel against s.o.'s bullying; ribellare a un'accusa, a un ordine, to rebel against an accusation, an order; ribellare al proprio destino, to rebel against one's fate.

    Dizionario Italiano-Inglese > ribellare

  • 18 surgō

        surgō surrēxī, and subrēxī (surrēxe, for surrēxisse, H.), —, ere, perf.    [for subrigo; sub+rego], to rise, arise, get up, stand up: e lecto, T.: de sellā: ex subselliis: toro, O.: ab umbris ad lumina vitae, V.—Of a speaker, to rise, arise, take the floor: quid sit quod ego potissimum surrexerim: Surgit ad hos Aiax, O.—In the army, to break up, march: secundā vigiliā, Cu.— To rise, arise, leave one's bed, awaken: ante lucem: Cum die, O.: ad litīs novas, O.: praescripta ad munia, H.— To go up, rise, mount up, ascend: ad auras Aetherias, i. e. into life, V.: Iussit lapidosos surgere montes, O.: mare, O.: undae, V.: surgens in cornua cervus (i. e. ferens cornua ardua), towering, V.: sol, H.: ventus, V.: quae (aedes) proxima surgit ovili, stands, Iu.— To rise, spring up, grow up, be built: venerata Ceres culmo surgeret alto, H.: harundo, O.: Ascanius surgens, growing, V.—Fig., to rise, arise, occur: quae nunc animo sententia surgit? V.: discordia, V.: Ingenium suis velocius annis, O.: Sex mihi surgat opus numeris; in quinque residat, swell, O.— To rise to, rise against, attempt, attack: in Teucros, V.
    * * *
    surgere, surrexi, surrectus V
    rise, lift; grow

    Latin-English dictionary > surgō

  • 19 insurgo

    in-surgo, surrexi, rectum, 3, v. n.
    I.
    To rise upon, to rise up or to: insurgite remis, rise on your oars, i. e. ply your oars vigorously, Verg. A. 3, 560; 3, 207; 5, 189; so,

    remis insurgitur,

    Val. Fl. 2, 14:

    insurgit transtris,

    id. ib. 1, 450:

    nigro glomerari pulvere nubem Prospiciunt Teucri, ac tenebras insurgere campis,

    Verg. A. 9, 33:

    sibilat insurgens capiti,

    raising its head, Sil. 10, 546.—
    (β).
    With acc.:

    jugum (i. q. in jugum),

    App. M. 1, p. 103.—
    II.
    To raise one ' s self, to rise, mount:

    insurgat Aquilo,

    Hor. Epod. 10, 7:

    si forte prolapsus est, attolli et insurgere haud licitum,

    Tac. G. 39, 8:

    altior insurgens et cursu concitus heros,

    Verg. A. 12, 902:

    et (serpens) sibilat ore, Arduus insurgens,

    id. ib. 11, 755:

    acuta silex Speluncae dorso insurgens,

    id. ib. 8, 233:

    inde colles insurgunt,

    Liv. 22, 4, 2:

    pone tergum insurgebat silva,

    Tac. A. 2, 16; so in fight, to rise for a blow:

    ostendit dextram insurgens Entellus,

    Verg. A. 5, 443:

    altior,

    Sil. 5, 294. —
    B.
    Transf.
    1.
    To rise, grow in power: insurgere regnis alicujus, to rise against, i. e. to aim at seizing one ' s kingdom, Ov. M. 9, 444:

    Caesar insurgere paulatim,

    Tac. A. 1, 2:

    Romanas opes insurgere,

    id. ib. 11, 16. —
    2.
    Of waters, floods:

    vastius insurgens decimae ruit impetus undae,

    Ov. M. 11, 530: Atax usque eo solitus insurgere, ut se ipse non capiat, Mel. 2, 6, 6.—
    3.
    To arise:

    insurgunt fremitus,

    Val. Fl. 2, 82. —
    4.
    To rise up, to rouse or bestir one ' s self:

    invigilare publicis utilitatibus et insurgere,

    Plin. Pan. 66, 2.—
    5.
    Of speech, to rise above the level of ordinary language, to become sublime:

    Horatius insurgit aliquando,

    Quint. 10, 1, 96:

    augeri debent sententiae, et insurgere,

    id. 9, 4, 23:

    haec sunt, quibus mens pariter et oratio insurgant,

    id. 12, 2, 28; id. 11, 3, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > insurgo

  • 20 восставать

    /vəsːtɐˈvatʲ/
    rise (against), rise in rebellion (against), revolt (against), be up in arms (against)

    Русско-английский словарь Wiktionary > восставать

См. также в других словарях:

  • Rise Against — Lead singer Tim McIlrath performing as a part of Rise Against at 2006 s Warped Tour Background information Also known as Transistor Revolt …   Wikipedia

  • Rise Against — Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Rise against — Tim McIlrath, le chanteur du groupe Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Rise Against — Rise Against …   Википедия

  • Rise Against — be …   Deutsch Wikipedia

  • rise against — index confront (oppose) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Rise Against — Datos gene …   Wikipedia Español

  • Rise Against discography — Infobox Artist Discography Artist = Rise Against Caption = Studio = 5 Live = Compilation = Video = 1 Music videos = 8 Tribute = EP = 2 Singles = 12 B sides = 14 Soundtrack = This is a discography of the Chicago punk rock band Rise Against,… …   Wikipedia

  • RISE against Racism — London’s biggest free music festival, RISE against Racism has taken place in every year since 1996. Initially a free festival named Respect , it was held in London and funded by trade unions. Since 2001, under Mayor of London Ken Livingstone, it… …   Wikipedia

  • Rise Against (AOL Undercover) EP — Infobox Album Name = Rise Against (AOL Undercover) EP Type = EP Longtype = Artist = Rise Against Released = March 27, 2007 Recorded = Genre = Acoustic Length = 14:13 Label = Geffen Records Producer = Reviews = Last album = The Sufferer the… …   Wikipedia

  • Дискография Rise Against — Rise Against Вокалист группы Тим Макилрот в 2006 году Релизы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»